和訳…?

画像

異国の方からファンメールがキタ────ッ!!

しかしながら英語が読めないので、
和訳サイトを利用して翻訳するも
…メールの内容がイマイチわからん。(苦笑)

はてさて、どう対処したら良いモンだろうか?

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

Pickles
2010年10月13日 21:47
いっぺんに長文突っ込むととてもファンキーな文章になる事多いですね(笑
長文翻訳と、細切れ翻訳をツキ合わせてみてはいかがでしょうか?
Norio
2010年10月14日 00:00
Picklesさん>
いろいろ深読みしていくと、なんとなくうさんくさいニオイを感じてしまうのは、私のココロが汚れているせい?

そんなこんなで返事を保留中です。(苦笑)

この記事へのトラックバック